Skip to main content

Kings of the Air: 'War, German style' 2

Welcome to my 100th post!

At 7.15 am, 23 March 1918, there was an explosion in the Place de la République; a second, fifteen minutes later in the Rue Charles V; and a third, in the Boulevard de Strasbourg. No warning had been given by the listening posts to the north of Paris, and civilians and airmen alike scanned the skies in vain for German bombers. Only by reassembling the fragments did the French work out that they were dealing with artillery and not aircraft. Over the next twenty-four hours, a total of twenty-one shells landed in the city itself, and one in Châtillon. Yet such a solution seemed incredible. René Fonck (SPA103) was at the front that day. 'We received a telephone message during the afternoon telling us they were shelling Paris,' he recalled. 'The news seemed so implausible that everyone burst out laughing. I preferred to keep my own counsel. How could a gun sited more than 120 kilometres away drop a shell close to the Gare de l'Est? Everyone thought the idea quite frankly ridiculous. But then how could aircraft possibly conduct a daylight raid, pass unseen through a swarm of SPADs all positioned to stop them, and drop bombs all morning? The gun hypothesis offered the only possible explanation. Only the range remained a mystery.'

What the French referred to as 'Big Bertha' was actually two weapons, both 210mm railway-mounted cannons, based near Crépy-en-Laonnois, 121 kilometres from the capital. Sound location gave the French the approximate position of the guns, quickly confirmed by the aircraft of SPA62, commanded by François Coli. Although a nominally single-seater squadron, it had a number of two-seater SPAD 11 on strength, and these were sent on reconnaissance. 'Then we were over the Boches,' recalled Lieutenant Jean de Brettes. 'Nobody had fired at us yet. Not a good sign, it must mean there were enemy patrols around. North-east of the Saint-Gobain forest, the Germans suddenly opened up with anti-aircraft fire. The shells were all bursting at exactly my height and I had to dodge
to avoid them. My observer began taking photographs. Now we were over Crépy, the batteries still going hammer and tongs. The SPADs never left me for an instant. At one point they dived across me towards six German fighters. The [Boches] shot down one of our chaps, then headed towards Marie. Someone came spinning down. A Boche or a Frenchman? I got my answer five minutes later [when] just three SPADs followed me across our lines. I hoped our comrade had only been wounded. The mission was over: I was first to land, and as each aircraft followed we all ran over in search of news. Once we were all down, we found out the missing pilot was Lieutenant Lecoq. We later discovered he'd been the one shot down by the six Boches over our lines. He'd taken a number of hits to the body. Although our photos weren't great, they did show the exact location of the “Berthas”, so we could start correcting the fire of the guns detailed to destroy the enemy “colossi”.  
During the flight, my colleague Adjudant [Charles] Quette spotted a flash that proved to be the firing of one of the Crépy guns. A few days later, new photographs were deemed necessary to supplement the information we'd gathered during our first trip and to confirm the effects of our fire. I was picked again, with Lieutenant [Paul] Brousse as my observer. A second crew accompanied us: Adjudant Fabien Lambert (pilot) and Lieutenant [Robert] des Allées (observer). Despite adverse weather conditions, sustained and accurate anti-aircraft fire and the continual presence of enemy fighters, we got [our] new photographs.'

French counter-battery work began immediately, using the guns of 78th Heavy Artillery Regiment and the spotters of BR213, but to little avail. The site lay hidden deep within woodland and was protected by a smokescreen as well as anti-aircraft guns. According to the authorities, 367 shells landed on Paris between 23 March and 9 August 1918, the most lethal attack taking place on 29 March, when the ancient church of Saint-Gervais-et-Saint-Protais in the fourth arrondissement took a direct hit during the Good Friday service: ninety-one worshippers died and sixty-eight more were wounded. French artillery and bombers were all unable to halt the shelling, and only the allied advance during the second Battle of the Marne in July prompted the Germans to withdraw the massive guns out of range.

In terms of actual damage caused, the effect of the guns was negligible - the shells were too small for that. The real target of the guns was always intended to be French civilian morale - demonstrating that Paris was not safe even though the Germans were 75km away.

There is a bit of a mash-up of a video on YouTube here.

Pictures: one of the guns firing during its trials; one of the reconnaissance photos of Crépy-en-Laonnois, with the gun sites ringed (Albin Denis); a SPAD 11; the damage done to the church of Saint-Gervais-et-Saint-Protais (Gallica); the crews of BR213, tasked with spotting for the French batteries (from La Guerre Aérienne Illustrée)

Popular posts from this blog

Kings of the Air: Clément Ader

This is the first of a series of biographical sketches based on the research I am doing for my new book Kings of the Air: French aces and airmen of the Great War , to be published by Pen & Sword. Clément Ader (1841-1925) was a French inventor, whose attempt at heavier-than-air flight some years before the Wright brothers was so nearly successful. Ader had a restless mind, and his inventions covered a wide range of fields. In 1868, he began as a velocipede manufacturer. Instead of conventional iron tyres, his machines used a rubber tubular tyre of his own invention, resulting in a much lighter frame, and a much more comfortable ride. The war against German in 1870 brought an end to his work. He then began working for a railway company in the south-west of the country, the Compagnie des Chemins de Fer du Midi. In 1875, he designed an engine that laid rails, that saw service for several years. He then turned to the new telephone, commercialising the inventions

The real Rintintin

No. No!! Yes.  Rintintin's on the right. Obviously. In 1913, the artist Francisque Poulbot created two characters, two typical children, named Nénette (the girl) and Rintintin (the boy). The drawings were turned into dolls, intended to replace the dolls in French shops that were 'Made in Germany'. While they had some popularity before war broke out, their production suffered because of the war. The characters were revived four years later, following the publication of Encores des gosses et des bonhommes: cent dessins et l'histoire de Nénette et Rintintin , published by Editions Ternois. 'Everyone loves and adores us. You can find us amongst the finest amulets, the hand of Fatima, four-leaved clover, golden pigs, scarabs, the number 13, and white elephants. ... We are the most fashionable good-luck charm, triumphing over back luck.Keep us round your neck, on your watch chain, on your bracelet, in your pocket, on the wind

From the Marne to Verdun: the war diary of Captain Charles Delvert, 101st Infantry, 1914-16

Charles Delvert’s diary records his career as a front-line officer in the French army fighting the Germans during the First World War. It is one of the classic accounts of the war in French or indeed in any other language, and it has not been translated into English before. In precise, graphic detail he sets down his wartime experiences and those of his men. He describes the relentless emotional and physical strain of active service and the extraordinary courage and endurance required in battle. His account is essential reading for anyone who is keen to gain a direct insight into the Great War from the French soldier's point of view, and it bears comparison with the best-known English and German memoirs and journals of the Great War. Reviews This classic account of World War One from a French officer’s perspective has not previously been translated for the original French. Highly Recommended. This book is particularly valuable because it is a translation of a diary